Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :

Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :
5 octobre 2014

vendredi 27 mai 2011

Montants verticaux et cadre superieur (uprights and top rails)

C'est maintenant au tour des montants verticaux (U3-U4-U5-U6) de prendre place. Découpe, puis positionnement (au niveau à bulle et à l'équerre bien sur) et « pointage » de soudure.
It is now time to place and tack the uprights (U3-U4-U5-U6) tubes, using a square and a spirit level.


Au moment du « pointage » (accroche des tubes entre eux par un point de soudure), il faut trouver des ruses pour supporter les tubes dans la bonne position. Ceux-là (SB1) ont un angle de 10°, et les équerres magnétiques ne suffisent pas.
When tacking the tubes together, I need to find some tricks to hold them in the right position. These ones (SB1) should have a 10° angle, and I can't use a magnetic bloc to do the job.


Le châssis prend de la hauteur...
The chassis is getting higher...


... et moi aussi ! Mais moi, je triche : je suis sur l'estrade !
... so do I, but I cheat : I'm on the stage !


Il faut maintenant fermer le « cube ». Les rails supérieurs avant droite et gauche TR1 et TR2 sont les plus longues pièces de l'ouvrage (1472mm).
Now it is time to close the "cube". Front top rails TR1 and TR2 are the longest tubes of the chassis (1472mm).



C'est aussi un bon moyen de s'assurer que tout est bien aux bonnes dimensions et bien à l'équerre. Bien sur quelques ajustements sont (déjà !) à faire pour que les rails viennent se positionner exactement où ils doivent.
It is also a good way to start checking that everything is at the right dimension and perfectly square. Of course, a few adjustments have (already !) to be done in order to get everything at the exact right place.

Et là aussi il faut trouver des ruses. L'extrémité de ce rail supérieur doit correspondre avec l'arrête du montant vertical, sans la chevaucher. 25mm de section, 2mm d'épaisseur, l’intérieur du montant fait donc 21mm. J'y glisse donc un tube de 20mm de section, et y ajoute un morceau de tôle de 3mm. J'ai ainsi une surface parfaitement plane et exactement sur le même plan vertical que l'arrête du montant, et je peux donc positionner le rail supérieur exactement là ou il doit être. Pour le pointage, j'utilise une équerre magnétique sur lequel il repose.
Here too, I have to find tricks. The lower edge of this top rail should match with the front edge of the upright. As it is 25mm section, 2mm wall thick, the inside section is 21mm. I put a piece of 20mm section tube and and piece of 3mm thick plate. This way, I get a perfectly flat surface and on exactly the same vertical plane as the edge of the upright, so I can place the top rail exactly where it should be. For tacking, I use a magnetic block on which the top rail is lying.




Je peux ainsi installer les tubes supérieurs du cockpit (TR3-TR4-TR8-TR9)
I can now install the cockpit top rails (TR3-TR4-TR8-TR9)




Après ça, les montant de fixation de triangle de suspension avant U1 et U2 (que je devrais repositionner plus tard avec le gabarit de suspension, voir mon post précédent concernant le cadre avant). Mon conseil est, comme pour le cadre avant, d'utiliser le gabarit de suspension directement pour positionner correctement ces tubes.
After that, the front suspension triangle uprights U1 and U2 (the ones I will have to remove and tack again later, using the suspension jig, see my previous thread about the front frame). My advice is, as for the front frame, to use directly the suspension jig to correctly place these tubes.



Ainsi que les éléments du cadre arrière du cockpit (SB3-SB4-SB5-SB6), sur lesquels viendront reposer les dossiers des sièges.
As well as the cockpit rear frame elements (SB3-SB4-SB5-SB6), where the seat backrests will rest (sorry for my poor English...)



La découpe de certains de ces tube (SB5 et SB6) n'est pas une partie de plaisir, et une précision à ce sujet est disponible sur le forum Haynes.
J'ai personnellement du m'y reprendre à plusieurs fois, et pour le coup, ma scie Rage n'a pas pu m'offrir la combinaison d'angles voulu sur l'une des extrémités. Pour m'en sortir, j'ai du démonter certaines pièces et prendre le tube par derrière (j'en vois qui rigolent !) pour obtenir ce que je voulais.
Cutting some of these tubes (SB5 and SB6) has been a real pain, but more details about that are available in the amendments section of Haynes forum
I had to do it a few time before getting the right angles, and I have to confess that I reached the limits of my Rage saw, which couldn't offer straightly the right combination of angle cuts for one of the ends. I had to remove some parts of the saw and take the tubes from the back (I can hear you laughing !) to get there.



Et puis les renforts diagonaux (D1-D2-D3-D4-D7-D8). Le "treillis" prend forme !
And the diagonal bracing tubes (D1-D2-D3-D4-D7-D8) : the "mesh" is taking shape !



lundi 23 mai 2011

Cadre avant (Front frame)

La réalisation du cadre frontal doit se faire sur un gabarit, car il n'est pas plat. Pas évident ce truc, avec des angles de coupe horizontaux identiques ET verticaux opposés, tout ça sur la même extrémité ! Mais la scie Rage gère ça assez facilement.
Vous trouverez dans la section "amaendments" du forum Haynes une explication plus précise pour la découpe et le placement que ce qu'il y a dans le livre.
http://www.haynesroadster.pwp.blueyo...uide_part1.doc
http://www.haynesroadster.pwp.blueyo...uide_part2.doc
The front frame has to be built on a jig, as it is not flat. Not easy, as there are 2 cut angles (vertical and horizontal) on the side tubes. But the Rage saw manages it quite easily.
You'll find in the "amanedments" section of the Haynes Forum a more accurate explanation for buiding this front frame and cutting the tubes than in the book.
http://www.haynesroadster.pwp.blueyo...uide_part1.doc
http://www.haynesroadster.pwp.blueyo...uide_part2.doc









Ceci dit, plus tard, au moment de positionner les équerres de fixation de triangles de suspension, je me suis aperçu que mon cadre avant n'était pas au top. Je l'ai donc refait.
J'ai retiré les tubes latéraux FF2 et FF3, j'en ai coupé, soudé et positionné de nouveaux. Pour ça, j'ai utilisé le gabarit de fixation des équerres de triangles de suspension, avec les équerres en place dessus. Le résultat a été bien meilleur. En même temps, j'ai également  utilisé le gabarit pour repositionné de la même manière les tube U1 et U2. Si je devais recommencer un roadster à zéro, c'est ce que je ferai directement, et c'est mon conseil. Plus d'infos à ce sujet sur le post concernant le positionnement des équerres de triangles :
Anyway, when later I had to place and tack the suspension triangles brackets, I saw that my front frame was not spot on. So I did it again.
I removed FF2 and FF3, and I cut, welded ans placed new ones. For that, I used the suspension bracket jig, with the brackets on it, and the result was much more accurate. In the same time, I also used this jig to place and tack tubes U1 and U2. If I had to start the roadster all over again, I would make, place and tack the front frame this way, using the suspension bracket jig with the brackets on it. More infos about hat on the thread concerning the suspension bracket positioning :

Sure cette photo on voit qu'à un stade avancé de la construction, j'ai retiré les tubes U1-U2-FF2-FF3 pour les repositionner correctement grâce au gabarit d'équerres de triangles de suspension
On this picture, we can see that at ad advanced stage of the building, I removed tubes U1-U2-FF2-FF3, to place them more correctly using the suspension bracket jig.

Sur cette photo, on voit les nouveaux tubes U1 et U2 repositionnés grâce au gabarit et aux équerres de suspension. Les tubes FF2 et FF3 ne sont pas encore en place.
On this picture, we can see tubes U1 and U2 correctly placed thanks to the suspension jig+brackets. Tubes FF2 and FF3 are not in place yet.

Et sur celle-ci, les tubes FF2 et FF3 sont en place et viennent d'être pointés.
And on this one, tubes FF2 and FF3 are in place and just tacked.



vendredi 20 mai 2011

Allez, c'est parti ! (Here we start !)

Les premier tubes sont coupés et disposés sur le plan de travail. Et je ne suis pas peu fier de mes petites équerres !
First tubes are cut and placed on the building table. Ant I'm quite proud of my little brackets!


Comme expliqué dans le chapitre précédent, pour chaque paire d'équerres, un boulon transversal vient plaquer le tube contre le plan de travail, m'assurant ainsi que tous les tubes sont bien à plat d'une part, et qu'ils ne se tordront pas sous l'effet de la chaleur de la soudure d'autre part.
As explained in the previous chapter, for each pair of brackets, a transversal bolt comes holding the tube against the table, assuring that all the tubes are flat, and that they will not bend beacause of the heat of the welding.





jeudi 12 mai 2011

Le plan de travail (The working board)

12/05/2011

Je porte une attention particulière à la fabrication du plan de travail sur lequel je vais assembler le châssis (le châssis d'essai n'était pas parfaitement plat à cause d'un plan de travail trop souple). La base du châssis qui va y être assemblée est le fondement du véhicule et la précision dans sa fabrication va conditionner tout le reste. Comme le livre le conseille, je choisis une planche de 2,5mx1,2m sur 22mm d'épaisseur, rigidifiée par un cadre de linteaux de 70x45mm collés et vissés.
I pay a particular attention to the fabrication of the working board on which I will assemble the chassis (the small test-chassis was not perfectly flat due to a too soft and bent working board). The base of the chassis which is going to be assembled there is the foundation of the vehicle, and accuracy in its building will determine everything else. As the book advises, I chose a 2.5m x 1.2m x 22mm thick board, stiffened by a frame of glued and screwed 70x45mm timbers.







J'ai dessiné un nouveau plan sur ordinateur, grandeur nature, ayant été satisfait ce cet essais lors de la construction du châssis d'entrainement. Problème : il est trop large pour être imprimé en une fois, je dois donc faire imprimer deux demi-plans que je fais correspondre très précisément l'un avec l'autre grâce à des repères ("hirondelles" utilisées en imprimerie) communs aux deux parties.
I drew a new scale 1:1 layout (map) on the computer, having been satisfied with this option when I was building the small test-chassis. Problem: it is too large to be printed at once, so I have to print two half-maps that I precisely match with each other through benchmarks common to both parties.


 La table de travail terminée avec le plan posé.
Finished working table with layout
 Et oui, on est en Suède, ça ne s'invente pas... de toutes façons, la voiture est en kit, non ?
Of course, we are in Sweden ! and the car is a "kit" car, isn't it ?

Ce plan indique aussi les emplacements des équerres de maintient et les marques pour le perçage de leurs vis de fixation. Si tout est respecté, je serai sûr que les tubes sont positionnés exactement comme il faut. J'indique également le nom de chaque tube, l'angle de coupe à chaque extrémité, ainsi qu les emplacements des tubes qui viendront se positionner verticalement dessus pour m'assurer de ne pas faire de points de soudure qui gêneraient leur mise en place à cet endroit.
The map also shows the locations of the brackets and their screws. If everything is fulfilled, I am sure the tubes are positioned just right. I also indicate the name of each tube, the cutting angle at each end, as well as the locations of the tubes that will be positioned vertically above, to make sure not to make welding tacks that would hinder their implementation.




Une fois que tout est bien en place, je peux visser les équerres de maintient. Pas d'erreur tolérée. Pas moins de 60 pièces en tout, que j'ai essayé de positionner judicieusement pour, d'une part maintenir les tubes en place pour le soudage sans gêner l'opération, et d'autre part, pour éviter leur distorsion due à la chaleur dégagée par la soudure (ce qui a été le cas pour le châssis d'essai). Pour ça, ils seront aussi maintenus à plat contre la table grâce à des boulons placées transversalement (voir les premières page de la construction ci-après)
Once everything is in place, I can screw the brackets on. No error tolerated. Not less than 60 pieces have to take place. I tried to position them wisely, in order to on one hand maintain the tubes in place for welding without disturbing the operation, and secondly, to avoid distortion due to heat generated while welding (which was the case for the small test-chassis). For that, tubes will also be held flat against the table with bolts placed transversely (see first building pages)





J'ai corrigé le plan de construction sur lequel j'ai travaillé, car j'étais parti sur les les angles de coupe des tubes pour dessiner leur emplacement sur le plan. En fait, ces angles sont trop imprécis, et il faut plutôt utiliser les "checks dimensions" que donne le livre pour le placement des tubes. C'est ce que j'ai fait dans la nouvelle version. Le PDF de ce plan à l'échelle 1:1 est disponible sur simple demande. Postez un commentaires sur cette page avec votre adresse mail ou envoyez moi un email à sylvain.3design@gmail.com, et je vous enverrai le plan, gratuitement bien sur.
I corrected the layout I worked on, as I first used the cut angles to draw the the tube positions on the layout. Actually, these angles are not accurate enough, and it is better to use the check dimensions the books give to draw. That is what I did on the new version, and it is spot-on. The PDF of this new layout (1:1 scale) is available on request : post a comment on these page with your email address, or send me an email at : sylvain.3design@gmail.com, and I send you the file, for free of course.


Ce plan est juste un visuel, il n'est bien sur pas à l'échelle 1:1.
Si vous êtes intéressé par l'utiulisation de ce plan pour votre propre construction,
les documents PDF à l'achelle 1:1 prêts à être imprimés sont disponible
ici au libre téléchargement



This layout is just a visual version, not at 1:1 scale
If yo uare intersted in using this layout for your own build,
PDF files of the layout, ready to be printed (1:1 scale), are available 

dimanche 1 mai 2011

Achats (Purchases)

Mai 2011

Le châssis d'essais m'a fait acheter pas mal d'outillage. Car c'est là que le bât blesse : les personnes qui se lancent dans genre de construction sont plutôt des gens installés depuis longtemps, avec un atelier bien fourni et de l'outillage accumulé au cours du temps. En ce qui me concerne, à part le kit tournevis de chez IKEA acheté en arrivant ici, je pars de zéro. Je peux le dire : 50% du budget du Roadster est pour l'instant passé dans l'outillage.
The training chassis made me buy a lot of tools, and this is my main problem : people starting this kind of car building are usually settled people, with a well furnished workshop and tools that they've been accumulating for a long time. By my side, except the IKEA screwdriver kit, I start from zero. At this stage, 50% of the budget has been expensed in tools.


Je me suis vraiment éclaté à faire ce petit châssis, et l'idée de construire la voiture grandeur réelle devient de plus en plus attirant. Et puis autant amortir l'outillage acheté, et se lancer dans le projet grandeur nature ! Mais l’investissement n'est pas fini, il me faut changer mon poste à souder pour un « vrai » MIG avec source de gaz protecteur externe, et changer ma disqueuse, trop imprécise pour la découpe les tubes du vrai châssis.
I really enjoyed building the small chassis and the idea of building the big car is more and more attractive. So why not starting building the big chassis, as I have everything now ? But investment is not over : I have to change the welder for a MIG with external gas source, as well as the grinder-saw for a more accurate one.

Une annonce sur « blocket.se » (le « leboncoin » suédois) attire mon attention. Un MIG avec gaz externe en super état à vendre pour un prix défiant toute concurrence (Awelco Easycraft MIG 145A). Le vieux suédois qui le vendait et ne parlait pas deux mot d'anglais m'a donné un mano-détendeur en prime : une affaire ! De mon côté, j'ai pu revendre mon poste à fil enrobé et ma disqueuse fixe pour le même prix que j'ai acheté le nouveau MIG.
I saw an add on "blocket.se" for a nice MIG welder in a very good shape for a cheap price (Awelco Easycraft MIG 145A). The old Swedish guy who sold it didn't speak one word of English, and communication was not easy at all, but he gave me a gas regulator with the welder : a very good deal ! On my side, I could sell my flux core wire welder with the grinder saw for the price I bought the new welder.


Il me fallait donc aussi racheter une scie. Celle qui m'intéressait, la scie à onglet Evolution Fury3 B (Basic) n'est pas distribuée en Suède, et j'ai pu la commander au pays grâce à Exact France, pour qui je travaille depuis chez moi. Ça, ça méritera au moins quelques stickers sur l'auto ! La voici installée avec le support à rouleau qui permet de garder le tube bien horizontal lors de la coupe. C'est la moins chère des scies à onglet Evolution, et je ne regrette pas le choix de cette marque. C'est l'idéal pour couper les tubes du châssis (combinaisons d'angles de coupe verticaux et horizontaux possibles, et elle coupe les barres de métal comme du beurre), même si je conseillerai d'en acheter une plus haut placée dans la gamme (comme la Fury 3 ou d'autres modèles de leurs gammes professionnelles), pour avoir des possibilité de coupe encore plus avancées, et un support plus rigide (celui de la "Basic" est un peu léger, il faut quand même l'avouer). Mais bien sur, tout est une question de moyens.
So I had to buy a new saw as well. The one I wanted, the mitre saw Evolution Fury 3 B (Basic), is not distributed in Sweden, and I could order it from France thanks to the company I'm working for from here : Exact France. It will deserve a couple of stickers on tha car ! Here is the saw with the roll support to keep the tube horizontal while cutting. It is the cheapest of the Evolition mitre saw range. This tool is so good to cut the tubes for the chassis, as it allows to combine vertical and hirizontal angle cuts, and cutting the steel bas is very easy. But I would advise to buy a more advanced tool of their range (like the Fury 3, or from the professional ranges) to get even more cutting possibilites and stiffer support. Of course, it is just a question of money.


J'ai également acheté les tubes pour commencer la construction du vrai châssis. Pas donné l'acier de nos jours. Quand je pense qu'à la fin des années 1980, Ron Champion publiait le premier livre de construction du Roadster qui s'intitulait "Comment construire votre propre voiture de sport pour moins de £250" (à peu près 2500 francs de l'époque, soit environ 380 euros !). Rien que l'acier, aujourd'hui, en mai 2011, m'a coûté près de 300 euros. Et ce sont juste les tubes, c'est sans compter les plaques !
Le livre conseille une épaisseur des parois des tubes en "gauge" (swg). Une unité bien étrange qui indique une épaisseur de plus en plus fine au fur et à mesure que sa valeur augmente ! Par exemple :
10swg=3,25mm - 20swg=0,9mm - 25swh=0,5mm... Voir une table de conversion
L'épaisseur recommandée par l'auteur est 16swg, qui correspond à 1,62mm d'épaisseur. Cette épaisseur n'étant pas disponible ici, il faut donc trouver l'épaisseur la plus proche. Mais SFRO (l'organisme certificateur des véhicules auto-construit en Suède) est très précis à ce sujet : il est hors de question d'utiliser des tubes de 1,5mm d'épaisseur à la place des 16swg. Il faut donc passer à 2mm d'épaisseur.
I also bought the steel tubes for building the real chassis. Steel is not cheap nowadays. Funny to imagine that Ron Champion published the first book at the end of the 80's, names "How to build your own sports car for less than £250", which is now about 380 euros. Today, in may 2011, only the steel tubes (without even the plates) cost me 300 euros !
Recommended thickness of tube walls is given in "gauges" in the book. A very strange unit which indicate a decreasing thickness when its value increases ! For example : 10swg=3,25mm - 20swg=0,9mm - 25swg=0,5mm... See a conversion table
The recommended thickness is 16swg, which is 1,62mm. This thickness is not available here in Sweden, I have to find the closest one. But SFRO (the certifying organism) is very clear about that : it is out of question to use 1,5mm thick tubes instead of the 16swg : it is compulsory to use 2mm thick tubes.