Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :

Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :
5 octobre 2014

vendredi 9 août 2013

Tendeur de courroie d'alternateur (Atlernator belt tensioner)

La patte de l'alternateur que j'ai prise sur le Pinto (voir la fin de ce post) est bien, mais je pense depuis un moment que l'on peut améliorer le système. En effet, pour tendre la courroie, il faut appuyer sur l'alternateur avec un levier pour l'écarter, et je ne suis pas fan.
The alternator tensioner I took from the Pinto (the the end of this post) is OK, but I've been thinking for a while that the system can be improved. Indeed, for tightening the belt, I have to push the alternator down with a lever, and I'm not found of this system.


Il existe en particulier sur les voiliers, des dispositif de tension des haubans assez simples et ingénieux. Deux œillets (ou des crochets, des rotules ou des chapes) sont reliées à des axes filetés. L'un des deux filetages étant "à gauche", quand on tourne la pièce centrale, les deux pas de vis bougent dans des directions opposées.
Among other stuffs, riggings on sailing boats are fitted with easy tensioners. Two eye bolts (or hooks, or clevis, or rod ends), one with a right hand thread and the other with a left hand thread, move in an opposite direction when the central part is turned.


J'ai trouvé cette pièce dans un magasin de bricolage pour 35 couronnes pour un pack de deux (4 euros !), donc vraiment pas cher. J'aurais aimé remplacer les œillets par des rotules, mais vu le prix de ces pièces ici, je fais d'abord un essai avec les œillets, et j'en suis finalement très content.
I found this part in a DIY store for 35 crowns (£3.5) the pack of 2, so pretty cheap. I first had the idea to replace the eye bolts with rod ends, but considering the price of such parts here, I finally had a go with the original eye bolts.

Mon premier problème est que la pièce est légèrement trop longue pour se monter facilement.
My first problem was that the part is slightly too long to easily fit between the alternator and the engine block threaded hole.


Je coupe donc les filetages de 20mm chacun pour que les vis puissent rentrer complètement dans la pièce centrale. Je dois aussi usiner un peu les extrémités de cette partie centrale pour que ça passe.
I reduce the bolts of 20mm each in order to be able to screw them completely in the central piece. I also have to machine both end of the central piece of about 5mm to make the part a bit shorter.



Les œillets ont un diamètre 11mm. Le boulon côté alternateur est de 8mm et celui côté bloc est de 10mm. J'ai donc acheté des coussinets, deux de 12-10 (diamètre extérieur 12mm, diamètre intérieur 10mm) et un de 10-8. Le coussinet de 10-8 est un peu trop long et je dois le couper.
Eyes have a 11mm diameter. The bolt on the alternator end is 8mm, and the female thread in the engine block is 10mm. I bought two 12-10mm bushes (12mm out. diam. and 10mm ins. diam.) and one 8-10mm bush. The 8-10mm bush is a bit to long so I have to cut it.



Il rentre parfaitement dans le 12-10, ce qui me fait un coussinet de 12-8.
It perfectly fits inside the 12-10mm bush, which makes a 12-8mm one.


Je perce alors les œillets au diamètre 12mm...
I drill the eyes of the eye-bolts to a 12mm diam...



... et j'y insère les coussinets, 12-8 d'un côté, 12-10 de l'autre.
... and I insert the 12-8 bushes into one of them, the 12-10mm bush in the other one.




Il me faut aussi un contre-écrou pour éviter que la pièce ne tourne et se dévisse avec les vibrations du moteur. Un seul suffit, côté filetage à droite. Je dois donc ré-uniser les parties femelle de la pièce centrale un peu plus pour que ça passe.
I also need a lock-nut to avoid the central piece to turn because of the vibrations. One is enough on the right hand thread. I also have to re-machine on the ends of the central piece to make the part fit on the engine.


Et voici le dispositif monté. Ca marche parfaitement bien, quand je tourne la partie centrale, ça tend ou détend la courroie.
Here is the part mounted. It works perfectly, when I turn the central piece, it tightens or loosens the belt.


Pour les fixations, j'ai un système de contre-écrous côté bloc (je monterai le tout au frein filet quand ce sera définitif), le contre-écrou faisant aussi office d'entretoise, pour écarter la pièce du bloc afin de pouvoir la faire pivoter pour tendre/détendre.
Regarding the fitting, there is a lock-nut on the engine end. This lock-nut also has a spacer's function: I need room between the part and the engine block to be able to turn the central piece.


Le corps de l'alternateur est fileté. Un contre-écrou et une rondelle-frein viennent sécuriser le boulon M8 côté alternateur.
The alternator body is threaded. I secure the M8 bolt with a lock-nut and a lock-washer.


Une fois la courroie tendue, la pièce centrale est bloquée en place par un contre écrou.
Once the belt tightened, the central piece is secured with the lock-nut.


Les coussinets (SKF !) étaient bien plus chers que le tendeur (60 couronnes = 7.,2€ ). Mais pour 95 couronnes (environ 12 euros), j'ai une pièce qui me permet de tendre facilement la courroie d'alternateur. Mission accomplie !
Bushes (SKF!) were more expensive that the tensioner itself (60 crowns, about £6). But for 95 crowns (£9.5), I have very handy and easy to use tensioner. Mission accomplished!