Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :

Roadster terminé (Roadster completed) - Cliquer sur l'image :
5 octobre 2014

samedi 8 septembre 2012

Démontage Sierra 1 (Stripping off the donor 1)

Semaine du 8 au 14 Septembre
Week from September 8th to 14th

Cette semaine a été consacrée, quand j'ai eu le temps, à démonter les freins de la Sierra. Ca n'a pas été facile car cette voiture est un vrais tas de rouille !
Voici les photos du démontage.
This week has been dedicated, when I had time, to remove the brakes from the Sierra. It has not been easy, as the car is just an old rusty piece of junk !
Here are some pictures of the stripping off.

Déjà, dès le début ça a été l'enfer : les écrous de bout de cardans qui maintiennent les moyeux arrière étaient complètement rouillé et coincés. Alga, sur le forum Haynes, m'avait bien conseillé de défaire ces écrous avec les roues en place et au sol, pour éviter que le roue ne pivote. Mais la Sierra que j'ai achetée n'avait pas les roues d'origine, et les jantes alu montées sont très épaisses et ne me permettaient pas d'accéder à l'écrou avec les roues en place. J'ai donc essayé toutes les stratégies pour bloquer la rotation, j'ai même fait un "levier" spécial qui bloque l'ensemble, mais rien n'y a fait : impossible de défaire ces écrous. J'ai bien noté que le côté gauche était un filetage à gauche, mais même là, impossible de défaire ce maudit écrou.
From the beginning it has been hell: the nuts at the end of the drive shafts, which hold the rear hubs, were completely rusty and stuck. Alga, From the Haynes forum, advised me to undo these nuts with the wheels in place and the car on the ground, to avoid that the wheel's rotation when undoing the nuts. But the Sierra I bought didn't have the original wheels, and the alloy wheels which are fitted are very thick and did not permit me to access the nut with the wheels in place. So I have tried all the strategies to block the rotation, I even made a special "lever" that locks the assembly, but it didn't make a difference: it was just impossible to undo these nuts. I noted that the left side was a left-hand thread, but even there, impossible to undo this bloody nut.



Aux grands maux les grands moyens : je l'ai meulé l'écrou à la disqueuse.
Desperate times, desperate measures, I cut the nuts with the angle grinder.


Et voilà le travail.
Job done.


Les garnitures de tambours sont démontées.
Drum shoes are removed.


Et enfin le moyeu, porte moyeu et la flasque de tambour.
And finally the hub, hub carrier, and drum flange.


Idem côté gauche.
Same on the left side.


A l'avant maintenant.
Now, let's move to the front.


L'étrier et le disque sont démontés. Pas de difficulté particulière.
Brake disc and calliper are removed, no noticeable difficulty there.


Par contre, le démontage du porte-fusée m'a donné quelques problèmes. Côté droit, j'ai cassé le boulon de serrage du porte fusée sur la jambe de force de l'amortisseur en voulant le desserrer (vraiment rouillé et bloqué celui-là !) L'arrache rotule est un outil précieux pour sortir la rotule de direction et la rotule de triangle inférieur. J'abandonne pour l'instant et reviendrai dessus plus tard.
But removing the upright gave me a lot of troubles. On the right side, the bolts that tighten the upright on the shock-absorber broke while I was trying to undo it (really rusty this one!) I give up for now and will come back on it later.
A universal ball-joint puller is a useful tool for removing the steering track rod end and the lower ball-joint.


J'ai du meuler la vis dans l'interstice du "collier" de serrage du porte fusée sur la jambe de force, et après pas mal de temps et d'effort, le porte fusée est enfin sorti.
I finally cut the bolt with the angle grinder in the small gap of the clamping part of the uprights on the shock-absorber. After a fair amount of time and efforts, the upright is finally removed.


Pareil à gauche.
Same on the left side.


De ce côté, le démontage du porte fusée a été plus facile, la vis n'a pas cassé, et le démontage s'est effectué (presque) sans efforts. J'ai aussi purgé le circuit de freinage, et déconnecté les flexibles des étriers.
On this side, I could remove the upright more easily, the bolt didn't brake, and removing it didn't ask (almost) any big effort. I also bled the brake fluid circuit and disconnected the brake lines from the callipers.



Je ne vais pas utiliser ces porte-fusées, vu que j'en avais acheté d'autres, que j'ai maintenant sablé et peints (voir ici). Mais je vais pouvoir peut-être les vendre, il était donc important de les démonter. Problème : sur celui de droite, les deux parties de la vis meulée sont encore coincées dans les trous du "collier" de serrage du porte-fusée sur la jambe de force de l'amortisseur, et il va ma falloir surement percer tout ça pour m'en débarrasser, en faisant attention à ne pas abimer le filetage interne.
I'm not going to use these front uprights, as I bought other ones earlier, and they are now sand blasted and painted (see here). But I will try to sell them, so it was important to remove them. My problem is that on the right side one, the 2 parts of the bolts are still stuck in the holes of the clamping part, and I will need to carefully drill them to get rid of them,without damaging the internal thread.





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire