La première chose à laquelle je m'attaque après les essayages du moteur est la modification du support d'alternateur d'origine afin de récupérer de l'espace entre l'alternateur et le rail D2. Je commence par démonter le tout pour examiner quelles sont mes possibilités.
The first thing I do after the engine fitting trials is the modification of the alternator bracket. I need to gain more room between it and the rail D2. I start by undoing everything to check what are the possibilities.
Le support d'alternateur sert aussi de support à la pompe de direction assisté sur ce moteur. J'ai retiré cette pompe de DA lors du démontage de la Sierra, car elle ne m'est d'aucune utilité (pas de DA sur le Roadster : la direction de Ford Escort MK1/2 utilisée n'est pas assistée, et vu le poids plume de l'engin, une DA serait de toutes façons superflue). Je peux donc couper le support de pompe qui ne me sert à rien. Ma première idée est de voir si je peux basculer l'alternateur vers le bas pour qu'il passe en dessous de du rail D2 (et il serait donc plus ou moins à l'emplacement d'origine de la pompe de DA).
The alternator bracket is also the power steering pump mount on this engine. I removed the power steering pump when I stripped the Sierra off, because there is no use of it on the Roadster (the Ford Escort MK1/2 is not steering rack is not a power steering rack, and given the light weight of the Roadster, a power steering would be unnecessary). So I can cut this power steering mount off. My first idea was to flip down the alternator to put it below the rail D2 (it would be more or less at the original place of the power steering pump).
Je m'aperçois dès le premier essai (pas de photo, désolé) que ce n'est pas possible, l’alternateur sort carrément du châssis dans cette configuration. La seule solution est donc de le rapprocher du moteur par le haut. Pour cela, il faut supprimer la partie supérieur du support sur lequel il vient en butée quand on tente de le rapprocher. Ce point sert aussi à attacher le tendeur de courroie. En effet sur le DOHC, l'alternateur est fixe, et c'est un galet mobile qui tend la courroie, et non pas, comme sur le Pinto, l'alternateur lui même, mobile autour d'un axe, qui permet de tendre la courroie. En supprimant les points supérieurs, j'aurais donc un alternateur qui pivote autour d'un axe, et pourrai tendre la courroie de cette manière, comme sur le Pinto. Il faudra juste alors un tendeur ou une patte de fixation ajustable pour maintenir l'alternateur en place une fois la courroie tendue.
But I could see from the first trial (sorry, no pictures) that it is not possible: the alternator is out of the chassis in this configuration. So, the only solution to gain room between the alternator and the chassis is to cut off the upper mounting point of the bracket, because that is the part which stops the engine to be closer to the engine. This mounting point is also used to attached the tenser pulley. In deed, on this engine (DOHC), the alternator is fixed, and the belt is tensed by a pulley on a swinging arm, unlike the Pinto where the alternator is mobile around an axis, and the belt is tensed by moving the alternator outwards. By removing this upper mounting point, I will have the alternator swinging around its mounting point (single axis), in the same way as on the Pinto. I will so need a tenser strip or another tenser device to hold the alternator in place when the belt tensed.
Je suis assez content de mon petit support.
I'm quite happy with this little bracket.
Je monte l'alternateur dessus.
I fit the alternator on it.
J'ai alors un espace suffisant entre l'alternateur et le rail D2. Ca, c'est fait !
I now have enough room between the alternator and the rail D2.
For now, I momentarily use a metal strip (the same as the ones I use to attach the fuel tank) to hold /adjust the alternator position. The laternator can swign between...
... une position maximum
... a maximum position.
... et une position minimum
... and a minimum position
15/04/2013
Afin de commander la bonne courroie (celle d'origine est bien sur trop longue, déjà parce que j'ai retiré la pompe de direction assistée de l'ensemble, et d'autre part parce que l'aleternateur est plus près du moteur qu'avant), je dois prendre le mesures.
In order to order the right belt (the original one is of course too long, first because I removed the power steering pump, and second because the alternator is now closer to the engine), I need to take some measurements.
Déjà, les poulies ont 6 rainures, la courroie devra être une "6PK".
First, the pulleys have 6 grooves, the belt will be a "6PK"
J'utilise du ruban adhésif de masquage pour faire le tour des poulies et mesurer la longueur de la courroie.
I use masking tape to measure the length of the needed belt.
Je coupe le ruban et le colle sur le mur pour pouvoir le mesurer facilement : minimum : 1160mm
I cut the tape and stick it on the wall for measurement : minimum 1160mm
Même procédé pour la longueur maximum, la mesure donne 1215mm
Same process with the maximum length, the measurement gives 1215mm
21/04/2013
Ne trouvant pas de fixation réglable satisfaisante, je prends finalement la fixation de l'alternateur du Pinto au fond du garage.
As I can't find any satisfying adjustable tensioner, I take the tensioner from the Pinto which is still lying in the bottom of the garage.
Il faut juste repercer le trou de fixation (diamètre 8mm) au diamètre 10mm pour utiliser l'un des filetages M10 non utilisés sur le bloc du DOHC.
I just need to enlarge the original fitting hole (8mm) to a 10mm diameter in order to use one of the unused M10 threads on the block of the DOCH engine.
Puis un petit coup de nettoyage au disque à lamelles...
A bit of cleaning with the flap disc.
Et voilà la travail, ça va parfaitement.
And it fits perfectly.
24/04/2013
Pour confirmer la longueur minimum de la courroie (je dois pouvoir l'installer, alternateur replié au maximum), j'essaie un truc avec la courroie d'origine.
In order to confirm the minimum length of the belt I will order (I must be able to install it with the alternator in its minimum position), I try something with the original belt.
Je la coupe pour lui donner la longueur mini, 1160mm. Je joins les deux bouts avec un bout de bande métallique et deux boulons.
I cut it at the minimum length: 1160mm. than I join the two ends with a piece of metal strip, and two bolts.
Ce premier essai me permet de voir que 1160mm sera trop cour pour pouvoir installer la courroie, l’élasticité ne sera pas suffisante.
This first trial allows me to see that a 1160mm belt will be too short to be installed, as it is impossible to stretch it enough to fit.
Il faut prévoir plus long. Malheureusement, au deuxième essai à 1180mm avec une bande métallique un peu plus longue, la courroie casse au niveau d'un des boulons, et je dois m'arrêter là. Mais je devine qu'une courroie de 1180mm de long fera l'affaire.
I need to plan for a longer belt. unfortunately, when I try with a longer metal strip (1180mm total), the belt breaks at one of the bolt holes, and I must stop here. But my guess is that a 1180mm long belt will be OK.
Je commande donc une courroie n° 6PK1180.
So, I order a belt number 6PK1180.
06/05/2013
En même temps que d'autres pièces de chez Exact France, je reçois la courroie (ainsi que les kits de roulements de roue) de la part de la société Broum de mon ami Michel, qui m'a gentiment offert ces pièces, pour, je le cite, "encourager le petit artisanat". Excellent ! Merci Michel !
In the same time that I received parts from Exact France, I alos receive the belt (as well as the 4 wheel bearing kits) from the company Broum of my friend Michel, who very kindly offered me these parts. Thank you Michel!
Et la courroie 6PK1183 que je reçois de sa part se monte parfaitement.
And the 6PK1180 belt I receive from him fits perfectly.
Je peux tendre l'alternateur sans toucher le châssis, c'est top !
I can tense the alternator without touching the chassis, wicked !
C'est une adaptation nécessaire à l'utilisation du DOHC dans le châssis du Roadster, et je suis bien content que tout se termine comme il faut.
It is a necessary adaptation to the use of the DOHC engine in the Roadster's chassis, and I'm very glad everything ended in the right way.
09/08/2013
Tendre la courroie avec cette patte n'est pas vraiment pratique, j'ai donc adapté une pièce pour faciliter l'opération. Les détails dans ce post.
Tensioning the alternator belt is not very convenient with this part. It is also pretty close to the cooling wings. So I adapted a part to make the operation much more convenient. Details in this post.
c'est du très grand Mendess. ton boulot, je viens de réaliser grosso-modo la même chose pour le même type de roadster
RépondreSupprimerBonjour et merci pour votre commentaire : c'est pas si souvent ! Je ne suis pas bien sr de comprendre le "Mendess" (c'est pas Pierre Mendes-France, il n'y aurait aucun rapport !). Vous avez construit un Haynes ou êtes en train ? Avez-vous un blog ou des photos ? Je suis toujours intéressé de voir le travail des collègues ! Merci.
RépondreSupprimer