Je pense à bientôt sabler et apprêter le châssis, il faut donc que j'y ajoute le maximum d'éléments pour ne pas avoir a en ajouter (trop) après ça. Certains, comme les supports du nez de la carrosserie ne peuvent pas être faits sans les éléments (que je n'ai pas). Mais par exemple, je peux m'attaquer aux points de fixation de radiateur d'eau. J'ai acquis pour 50 euros ce magnifique spécimen de radiateur de refroidissement de Mercedes 190 d'occasion. Il m'a été recommandé par un membre du forum Haynes, car il a l'avantage d'être de petite taille, comme celui de Clio ou de Polo souvent recommandé (comme dans le livre) mais aussi d'être assez épais, et donc d'avoir une capacité suffisante pour le refroidissement d'un moteur 2.0 litres (celui de la Mercedes 190 est un 2.0 litres).
I'm thinking about soon sand blasting and priming the chassis. I need to add as many elements as I can before, in order not to have to add too many of them after that. Some, like the nose cone supports can't be welded in place without the body work elements (that I don't have). But for example, the radiator mounts can be done now. I bought this beautiful second hand Mercedes 190 water radiator. Ii had been advised to me by a member of the Haynes Forum, as it has small dimensions, as the Clio or Polo radiator (advised in the book), but it is also quite thick, and will cope with the cooling of a 2.0 engine with no problem (the engine of the Mercedes 190 is a 2.0 litres).
Ce radiateur a des pions de positionnent que je vais utiliser comme points de fixation inférieurs. Ces pions ont un diamètre de 20mm et une face d'appui de 40mm de diamètre.
This radiator features lower positioning pins that I will use as lower fitting points. These pins have a 20mm diameter and the supporting face a 40mm diameter.
Au lieu de faire des équerres en tôle de 3mm, je vais utiliser de chutes de tubes de section 25x25mm, et percer un trou de 20mm à la scie cloche. Je prévois un distance suffisante pour pouvoir fixer un ventilateur aspirant derrière le radiateur. Je bouche le trou frontal carré du tube comme expliqué dans ce post.
Instead of making brackets from 3mm steel plates, I will use 25x25 box section tube leftovers to make the mountings. I drill a 20mm bore with a hole saw, and plan for a sufficient distance with the chassis in order to have the room to install a puller electric fan. I plug the tube's front square hole as explained in this post.
Il faudra que je soude des plaques additionnelles pour les faces d'appui. Pour ça, je découpe des rondelles de diamètre 40mm à la scie cloche que je coupe en deux et soude de chaque côté.
I will need to weld some additional plates for the supporting faces. I cut 40mm "washers" with a hole saw that I cut in two and weld on each side.
Le radiateur reposera sur des joints caoutchouc pour la souplesse (le montage rigide d'un radiateur n'est jamais bon, il faut qu'il puisse absorber les vibrations) que je découpe dans une rouleau de caoutchouc de 2mm d'épaisseur. Je mets deux rondelles de 40x20x2mm.
The radiator will be soft mounted on rubber washers that I cut in a 2mm thick rubber roll (hard mounting is never good for a radiator, as it has to be able to absorb vibrations). I put two 40x20x2mm washers on each side.
Pour les fixation supérieures, j'utilise directement les trous existants dans les plaques latérales du faisceau. Ca peut avoir l'air fragile, mais en fait, tout le poids du radiateur reposera sur les fixation inférieures très solides, et ces points de fixation supérieurs bloqueront juste les mouvements horizontaux, mais ne supporteront pas le radiateur.
Regarding the upper mounting points, I will use the existing holes in the side plates of the core. It might look to week, but actually all the weight of the radiator will rest on the very solid lower brackets, and this upper fitting points will only prevent the radiator to move back and forth, but will not support the weight of the radiator.
Les trous de 6mm existants sont pile-poil à la hauteur du tube supérieure du cadre avant FF4. Je prends donc des jonctions femelles de 6mm que je perce à 6mm pour éliminer le filetage. Elles ne serviront que de guide aux longs boulons de 6mm.
The existing holes in the radiator are exactly at the same height as the front frame upper tube FF4. I use M6 female junctions that I drill at a 6mm diameter in order to get rid of the internal thread. They will just be used as guides for the long M6 bolts.
Toujours pour le pas que le radiateur soit monté rigide, ces boulons seront reliés au radiateur par des petit silent-blocs qui amortiront les vibrations. Et le tout sera réglable grâce à un système de contre-écrou.
For the same reasons as for the lower fitting points, these bolts will be soft mounted on the radiator. I use small rubber mounts that will absorb the vibrations. Bolts length will be adjustable thanks to a counter-nut system.
Je soude les jonctions au tube supérieur FF4 du cadre avant.
I weld the female junctions on rail FF4.
Et voici le radiateur monté.
And here is the radiator fitted.
Et les phots du châssis à ce stade.
And pictures of the chassis at that stage.
Petit ajout tardif. Je veux aussi éviter que le radiateur ne "saute" et ne puisse sortir de ses fixations inférieures, je dois donc aussi le maintenir verticalement, et le "tirer" vers le bas. Pour ça, je vais utiliser une simple sangle de caoutchouc (en fait, une des sangles de maintient de la roue de secours de la Ford Sierra que j'ai récupérées). Le radiateur a une prise parfaite pour ça sur la boite collectrice inférieur.
Later add-on. I want to prevent the radiator to "jump" and get out of its lower fitting holes. I need to maintain it vertically as well, and to "pull" it downward. For this I'll use a simple rubber strap (actually, one of the Ford Sierra's spare wheel straps). The radiator features a small bracket on the lower collecting box which is perfect to do the job.
J'ai aussi ajusté à la meuleuse le diamètre des plaques de supports inférieurs afin qu'elles aient la même forme et le même diamètre que les rondelles en caoutchouc.
I also adjusted the plates of the lower brackets with the angle grinder, so they now match perfectly with the rubber washers' shape and diameter.
Mise à jour janvier 2013
Update January 2013
Je ne suis pas content de ces équerres (trop moches), et je les ai refaites, voir ce post:
http://vouchtroadster.blogspot.com/2013/01/equerres-de-radiateur-radiator-brackets.html
I was not happy with these brackets (very ugly), so I made new ones:
http://vouchtroadster.blogspot.com/2013/01/equerres-de-radiateur-radiator-brackets.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire